The Implementation of Project-Based Learning in Translation Class of English Literature Undergraduate Program at the University of Bina Sarana Informatika
DOI:
https://doi.org/10.51278/bse.v4i2.1073Keywords:
Learning Translation, Project-Based LearningAbstract
This research focuses on teaching translation using Project-Based Learning with eight translation methods in translation class of the English Literature Undergraduate Program at the University of Bina Sarana Informatika (UBSI). The subjects of this research are sixteen students. The research method used is qualitative. The translation methods used are eight translation methods introduced by Newmark. The teaching method used is Project-Based Learning (PBL). PBL is chosen because it exploits innovative learning that emphasizes contextual learning through activities that challenge students’ critical thinking patterns. The main material for this translation project is a number of articles that highlight local and global issues downloaded from the Jakarta Post newspaper website. The translation carried out is the process of translating several texts from English as the Source Language (SL) into Indonesian as the Target Language (TL). The translation process is carried out individually within a time limit set by the Researcher as the Facilitator. Translation research is conducted by applying an accuracy assessment instrument designed by Nababan covering three main aspects: Accuracy Aspect, Acceptability Aspect and Readibility Aspect.
Keywords: Learning Translation, Project-Based Learning
References
Akbari, M. 2013. Strategies of Translating Idioms. Journal Of Academic and Applied Studies, 3(8), 32–41.
Apandi, & Afiah, D. S. (2019). The use of project-based learning in translation class. Academic Journal Perspective: Education, Language, and Literature, 7(2).
Baker, M. (2018). “In other Words: A Coursebook on Translation.” Routledge.
Beckett, G., & Slater, T. (2005). The project framework: A tool for language, content, and skills integration. ELT Journal, 59(2), 108-116. https://doi.org/10.1093/eltj/cci024.
Brown, J.D. (2013). “Assessment: What in it for Schools?” Routledge.
Creswell, J. W. (2014). Study Design Qualitative, Quantitative and Mixed Method Approaches (4th ed.). Lincoln, Nebraska: Sage Publications.
Emzir. (2015). Teori dan Pengajaran Penerjemahan. Rajagrafindo Persada, Cetakan-1, Juni 2015.
Gras-Velázquez, A. (Ed.). (2020). Project-based learning in second language education – Building communities of practice in higher education. Routledge.
Guskey, T.R. (2014). “On Your Mark: Challenging the Conventions of Grading and Reporting.” Solution Tree.
Hanim, L., (2022). The Translation of Idiomatic Expressions in ‘The Adventures of Huckleberry Finn’ Novel from English into Indonesian. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 18 (1), 34-42. https://doi.org/10.33633/lite.v18i1.44735
Hartono, E., & Yuliasri, I. (2019). Techniques of Translating Adele’s 25 Album into Indonesian and The Naturalness Quality. Rainbow: Journal of Literature, Linguistics and Cultural Studies, 8(1), 86-93.
Kamdi, W dkk. 2007. Model-Model Pembelajaran Inovatif. Universitas Negeri. Malang.
Kokotsaki, D., Menzies, V., and Wiggins, A., (2016). Project-based learning: A review of the literature. Improving Schools. 19(3). Sage Publication. 1-11, 267 – 277.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford University Press.
Mahanal. Susriyati, Darmawan. Ericka, Corebima. AD, Zubaidah. Siti. (2010) Journal BIOEDUKASI (Jurnal Pendidikan Biologi).
Markham, T. (2011). Project based learning a bridge just far enough. Teacher Librarian, 39(2), 38.
Munday & Jeremy. (2008). “Introducing Translation Studies: Theories and Application”. Routledge
Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik Dan Sastra, 24(1), 39–57.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation: Centre for Translation and Language Studies University of Surrey. London and New York: Prentice Hall.
Pym, A. (2010). “Exploring Translation Theories.” Routledge.
Sari, N. et.al (2022). The Equivalence in The Translation of English Idiomatic Expression into Indonesian by Students of English Education Department University of Mataram. Culturalistics: Journal of Cultural, Literary, and Linguistic Studies, [6] (1), [2022], [48-58]. http://ejournal.undip.ac.id/index.php/culturalistics
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press.
Shank, G. (n.d.), D. (2002). Qualitative Research: A Personal Skill Approach. In Ohio: Merrill Prentice Hall, Merrill Prentice Hall.
Stoller, F. & Myers, C. C. (2020). Project-based learning: A five-stage framework to guide language teachers. In A. Grás-Velázquez (Ed.), Project-based learning in second language acquisition – Building communities of practice in higher education (pp. 25-47). Routledge.
Sugeng, H., Suyono, A., Fitrotul Maulidiyah, F., & Mustain, K. (2023). Adopting Project Based Learning in Translation Class to Facilitate Translator Emergent Competences. Cript Journal. Journal of Linguistics and English Teaching. P-ISSN: 2477-1880; E-ISSN: 2502-6623 October 2023, Vol. 8 No. 2. http://jurnal.fkip-uwgm.ac.id/index.php/Script
Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. Retrieved 09 august 2018 from http://www.autodesk.com/foundation
Venuti, L. (1995). “The Translator’s Invisibility: A History of Translation.” Routledge.
Vera, P.G. (2022). The Integration of Audiovisual Translation And New Technologies in Project-Based Learning: An Experimental Study in ESP For Engineering and Architecture. DIGILEC Revista Internacional de Lenguas y Culturas. Digilec 9 (2022), pp. 261-278
Wiggins, G.P. & Mc. Tighe, J. (2005). “Understanding by Design.” ASCD.
Zheng, J. (2017). Teaching Business Translation-A Project-based Approach. 3rd Annual International Conference on Management, Economics, and Social Development (ICMESD 17)